До поры до времени она скрывала свои подозрения, но ее холодные голубые глаза не пропускали ни одной мелочи. Два года. Ждать осталось недолго…
Перспектива была самой радужной. Недавно в восточной части острова построили аэропорт, и, естественно, на остров тут же повалили туристы. Уютные лагуны, пляжи с белым песком, окруженные потрясающими в своей красоте холмами… Место, прямо-таки созданное для роскошного курорта, где отдыхающие будут заниматься виндсерфингом, нырять с аквалангом. А вокруг раскинутся зеленые поля для гольфа, площадки для верховой езды, теннисные корты. Старый сахарный склад будет переделан в лечебно-оздоровительный центр с душевыми, гимнастическим залом, бассейном с гидромассажем и даже кабинетами ароматерапии.
А темные, скрытые от внешнего мира тяжелыми портьерами, насквозь прокуренные помещения просто исчезнут. Вместе с потными, возбужденными игроками с обезумевшими глазами.
Рассеянный взгляд Айлин, медленно скользивший по залу, опять наткнулся на высокую плечистую фигуру таинственного друга Томаса Грехэма. Он следил за игрой в рулетку, а мерзкая брюнетка перебирала фишки и пялилась на него, моргая своими гигантскими ресницами. Да уж, Марго всегда разыщет самого красивого мужчину. И бросится его охмурять, с иронией подумала Айлин.
Красивый мужчина? Она задумалась и нехотя признала, что да. Можно сказать и так. На вид Айлин дала бы ему лет тридцать, не больше, – обычный возраст игрока. Странно, что она его никогда раньше не видела. Может, он недавно получил в наследство кругленькую сумму и решил ее быстренько промотать? Что ж, если он друг Томаса Грехэма, то ему будет совсем не сложно просадить все свои деньги и еще сверх того – в его компании бессмысленная бравада была возведена в ранг искусства.
Мне-то что до этого! – опомнилась Айлин. Кто он такой? Еще один богатенький глупец… хотя, судя по всему, он гораздо умнее, чем пытается казаться за игорным столом. А если хочет направить свое расточительство одновременно по нескольким руслам, то здесь ему, несомненно, поможет Марго.
Около полуночи Айлин передала свой стол другому крупье и вышла на пару минут подышать свежим воздухом.
Она любила этот остров и каждый раз заново поражалась ее красотой, хотя прожила здесь всю жизнь. Обнаженные вершины вулканов, деревья с пышной сине-зеленой листвой, розовые кораллы, вынесенные морем на белоснежный песок… А ночью здешнее небо – черный бархат – сверкает миллионами звезд, да таких ярких, что в детстве Айлин казалось, будто ангелы начищают их до блеска от восхода до заката.
Прогуливаясь по примыкавшему к казино саду и вдыхая аромат жасмина, она в миллионный раз напомнила себе, что надо смириться с присутствием Доналда и переждать эти два года…
Звуки человеческих голосов пробудили ее от задумчивости. Она подошла поближе к конюшне, ныне переделанной под гараж, откуда доносились голоса. Три фигуры стояли там около новенького «бьюика» Доналда. Их тени колыхались на стене в ритме раскачивающегося на ветру фонаря. Двоих она узнала сразу: отчим и его постоянная подружка Грациэла Торрес.
– Нет, Доналд, прекрати! – Грациэла схватила Доналда за руку.
Тот резко оттолкнул ее, и женщина чуть не упала. Теперь Айлин смогла различить и третью, съежившуюся от страха фигуру. Это был Карлито, младший сын повара, парень лет одиннадцати. Он вырос здесь, на острове, и подрабатывал, помогая садовнику после школы.
– Ты, отвратительное отродье! – яростно орал Доналд. – Да я с тебя спущу шкуру, урод ты этакий!
Он занес руку с хлыстом, и Айлин решила вмешаться:
– Доналд!
Отчим так и застыл с занесенной для удара рукой с хлыстом, а паренек, не упустив счастливой возможности, юркнул в кусты и скрылся в темноте.
– Какого черта ты вмешалась?! Я бы преподал ему урок на всю жизнь! – взорвался Доналд.
Взгляд Айлин выражал лишь холодное презрение.
– За что? Что он такого сделал?
– Что сделал?! Испортил мою машину! Ты только посмотри на это! – Он с неподдельным возмущением указал на небольшую царапину на переднем левом крыле.
Айлин с сомнением покачала головой.
– Я бы предположила, что ты сам ее поцарапал, въезжая в гараж.
– Я же не идиот безрукий! – взбесился он. – Или ты думаешь, я не в состоянии припарковать собственную машину?!
– Вполне может быть, если до этого ты пропустил пару стаканчиков, – холодно парировала Айлин. – Как, например, вчера.
Лицо его побагровело, и Доналд поднял руку с таким угрожающим видом, что Айлин даже испугалась: не ударит ли он ее. Но даже не шевельнулась, чтобы уклониться. Лишь взглянула на него с такой ледяной усмешкой, что отчим с остервенением отшвырнул хлыст в сторону и, бормоча ругательства, развернулся на каблуках и медленно удалился прочь.
Айлин не сдержала вздоха облегчения. Она вдруг поняла, что испугалась гораздо больше, чем хотелось бы думать. Ей было известно, что нрав у Доналда буйный, но то, что он способен на откровенное насилие, стало для нее неприятным открытием. Она нагнулась, подняла хлыст и повесила его на место.
Грациэла тихо всхлипывала в сторонке.
– Айлин, спасибо тебе огромное. За то, что остановила его. – Молодая женщина уткнулась в носовой платок. – Я так испугалась… У него могли бы быть крупные неприятности, если бы он ударил мальчика.
Айлин невесело улыбнулась. Ей всегда нравилась эта женщина, хотя трудно было понять, что она нашла в Доналде. Такая красотка, как Грациэла, могла бы подыскать себе кого-нибудь получше. В ее-то тридцать с небольшим. И с ее-то блестящими черными волосами, точеной фигурой, огромными карими глазами и этим нежным налетом девичьей невинности, хотя у нее был собственный и вполне успешный бизнес. Грациэла Торрес принадлежала целая сеть парфюмерных салонов, разбросанных по всему острову.