– Но это так рискованно! – запротестовала Грациэла.
– Ему в любом случае угрожает опасность, – напомнила Айлин. – В этом замешаны не самые приятные люди.
– Да. – Грациэла покачала головой и села в кресло, обхватив руками колени. – О Боже, какой же он дурак!
– Послушай, – мягко проговорила Айлин. – Я понимаю, как тебе сейчас трудно, но ты ведь покажешь мне, где сейф?
Грациэла немного поколебалась и кивнула.
– Думаю, так будет лучше. – Она встала и направилась в спальню Доналда. – Он… за книгами в шкафу. Но кода я не знаю.
Это был шкаф во всю стену. Айлин аккуратно вытащила книги с полки, указанной Грациэлой, и сложила их на полу. За ними обнаружилась невзрачная панель.
– Ты уверена, что это там? – спросила она.
Грациэла снова кивнула.
– У него был какой-то ключ… похожий на гнутую железяку.
Петер подошел, чтобы взглянуть.
– Похоже, я смогу помочь, – заявил он и достал из кармана большой перочинный нож. Отыскав из десятка инструментов нужный, всунул его в замочную скважину. Покрутил пару минут туда-сюда, потом усмехнулся и с торжествующей улыбкой снял заднюю панель. – Готово!
– Петер, ты – золото! – воскликнула Айлин.
Яркий румянец залил лицо молодого человека.
– Ну, что вы, право…
Внутри действительно был сейф – не очень большой, но достаточного размера, чтобы вместить документы и деньги. Айлин присела на край кровати и нахмурилась, пытаясь сосредоточиться. Доналд вряд ли будет использовать здесь тот же код, что и у сейфа в гостиной. Какое же число может быть для него значимым?
Она уставилась в пространство, собираясь с мыслями, а потом стала шарить глазами по комнате, как будто в поисках вдохновения. Неожиданно ее взгляд остановился на телефоне, стоящем рядом с кроватью. На диске рядом с цифрами были написаны буквы. А что, если?… Она быстро встала и подошла к сейфу.
– Грациэла, посмотри, какая цифра соответствует букве Д? – взволнованно спросила она.
Грациэла в недоумении уставилась на телефон.
– Четыре.
Айлин повернула указатель замка на цифру 4.
– А букве О?
– Пятнадцать.
Таким образом Айлин набрала все цифры, соответствующие буквам, входящим в имя Доналд, и дернула ручку. Дверца сейфа открылась. Внутри лежал железный ящичек. Айлин вытащила его – он оказался намного вместительней, чем могло показаться на первый взгляд.
– Что там? – спросила Грациэла, подходя ближе. Айлин поставила находку на кровать и открыла крышку. Петер тоже подошел взглянуть.
– Какие-то маленькие пакетики… А вот это очень похоже на чехол для драгоценных камней, – задумчиво проговорила Айлин. – Ага… интересно. – Она извлекла из ящика небольшой блокнот и стала его перелистывать. – Но здесь, кажется, все зашифровано.
Тут дверь распахнулась и в комнату ворвался Мартин.
– Ты что, совсем сдурела! – накинулся он на жену. – Что ты тут делаешь? Не могла спокойно побыть на яхте полдня?
Айлин не успела опомниться, когда он начал целовать ее с неистовой страстью, даже с какой-то свирепостью. Волна радости захлестнула ее, когда она поняла, что Мартин злился только потому, что переволновался за нее. А мы волнуемся только за тех, кого очень сильно любим…
Когда он наконец оторвался от губ Айлин, то крепко обнял ее одной рукой и набросился на Петера:
– Я, кажется, велел тебе за ней присматривать!
– Не вини Петера, – взмолилась Айлин. – Это я заставила его привезти меня сюда. Если бы знала, что ты обязательно вернешься сегодня вечером, я бы дождалась тебя.
– А я решил, что даже сведение счетов с Доналдом не стоит того, чтобы пропустить хотя бы одну ночь с тобой.
– Мы нашли потайной сейф отчима, – сообщила она, пытаясь скрыть восторг под маской показного равнодушия. – Мне про него Грациэла сказала, и я подумала, что в нем может быть что-нибудь очень важное. Доналд все еще в больнице, поэтому мне показалось, что нельзя упускать такой шанс. И у меня получилось. Смотри. – Сияя от гордости, она вручила ему блокнот.
Мартин принялся внимательно изучать непонятные записи.
– Ты понимаешь, что все это означает? – взволнованно спросила Айлин.
Мартин кивнул.
– Это именно то, что мы искали. Доказательства, причем записанные его собственной рукой…
– Очень умно, – раздался насмешливый голос из коридора.
Все замерли, а Грациэла потрясенно произнесла:
– Доналд, ты же должен быть в больнице!
– Меня выписали, – холодно сообщил он, входя в спальню. – И похоже, вовремя. Я-то думал, что хоть тебе могу доверять. Но как выясняется, ты у меня за спиной строишь козни. Против меня. Вместе с этими…
– О Боже, Доналд. Я это сделала только ради тебя! – запротестовала Грациэла, в слезах бросаясь к нему. – У тебя же могли быть большие неприятности!
– Да ты просто дура набитая! – прорычат он, грубо отталкивая ее от себя. – Я и так уже вляпался в крупные неприятности. Ты и представить не можешь, насколько крупные. И все благодаря тебе. – Он перевел злобный взгляд на Мартина. – Ты ведь у нас умник, да? Обставил меня по полной программе.
– Так же, как ты – Стефана Сведберга.
Доналд тупо уставился на него.
– Кого?
– Ты его даже не помнишь, да? Он – мой племянник. Ему всего двадцать, а ты поломал ему жизнь.
– Я не могу упомнить всех сопляков, – нервно отозвался Доналд. – В любом случае, у меня бы все получилось… Я все так тщательно продумал… и тут вмешался ты, черт бы тебя побрал!
– Да ты просто спятил, – вставила Айлин. – Я бы никогда в жизни не согласилась отдать «Эсмеральду» Хорхе Варгасу.
Доналд истерически рассмеялся.