Отличное предложение - Страница 37


К оглавлению

37

Но это было ложью – все было ложью. Айлин взяла маленький белый цветочек, оставшийся в волосах, и сжала его в кулаке. Слезы медленно покатились по ее щекам.

Телефон настойчиво звонил, но Айлин не хотелось просыпаться. Ее сон был слишком сладким. В любом случае, кто-то в другой комнате уже взял трубку. Кто-то другой!..

Ощущение реальности внезапно вернулось к ней. Она села на кровати, оглядывая романтическую спальню, раскиданное нижнее белье, белое платье, висящее на дверце шкафа. По крайней мере, это ей не приснилось.

Дверь открылась, и она увидела Мартина, несколько помятого со сна. Айлин спохватилась и смущенно натянула одеяло до самого подбородка. Но он успел заметить подол шелковой ночной сорочки, которую она купила для фиктивной брачной ночи.

– Тебя что, не учили стучаться? – ледяным тоном спросила Айлин.

– В спальню моей жены? – парировал Мартин, пронзая ее жестким взглядом дымчато-серых глаз. – Это тебя. – Кивком он указал на телефон рядом с кроватью.

Она удивленно нахмурилась. Если кто-то звонит ей в такую рань после свадебной ночи, значит, случилось что-то серьезное.

– Кто это? – спросила Айлин с тревогой.

– Грациэла.

Она быстро сняла трубку.

– Грациэла, привет. Что случилось?

– Айлин! – Ее голос был резким от возбуждения. – Извини, что беспокою тебя так рано, но тут такое произошло… просто кошмар! К вам в квартиру вломились и вскрыли сейф. Доналд ранен. Его увезли в больницу.

Айлин побледнела. Мартин стоял в дверях и смотрел на нее. Она же лишь бросила на него мимолетный взгляд и тут же отвернулась, чтобы он не видел ее глаз. Отчетливая картинка – Мартин, сидящий на корточках перед открытым сейфом, – пронеслась у нее в голове…

– Доналд ранен? – переспросила Айлин дрожащим голосом. – Как?

– Его ударили чем-то тяжелым по голове, а потом связали, – пояснила Грациэла, едва сдерживая слезы. – Кажется, ничего серьезного… Он даже не хотел ехать в больницу, но я настояла.

– Да, конечно, – автоматически согласилась Айлин. – Много украли?

– Нет. Доналд застал негодяев до того, как они успели закончить, но они перевернули все вверх дном, – сообщила Грациэла. – Потребуется куча времени, чтобы убраться в квартире.

– Я сейчас приеду.

– Мне так жаль! Просто ужасно, что это произошло во время твоего медового месяца!

– Не беспокойся об этом, – сухо ответила Айлин, бросив еще один быстрый взгляд в сторону Мартина. Не правда ли, у него великолепное алиби? – Я буду через полчаса. Увидимся, Грациэла.

Вопросительно приподняв бровь, Мартин наблюдал за тем, как она кладет трубку.

– В казино совершено ограбление, – проговорила Айлин натянутым голосом, глядя в сторону. – Злоумышленники напали на Доналда. Он сейчас в больнице. Мне нужно ехать туда. Ты не будешь возражать, если я попрошу тебя выйти, пока одеваюсь?

– Ограбление?

– Именно.

– Я поеду с тобой, – заявил Мартин, застегивая рубашку. – Я позвоню, чтобы нам принесли завтрак в номер.

Она уставилась на него застывшим взглядом и возразила:

– Можешь завтракать один. Тебе вовсе не обязательно ехать. Я прекрасно справлюсь и без тебя.

Он взглянул на нее с недоумением.

– Что с тобой?

– Ничего.

Мартин подошел к ней и присел на край кровати. Она попыталась отвернуться, но он мягко, одним пальцем касаясь подбородка, повернул ее лицо к себе.

– Похоже, это очень серьезное «ничего», судя по тому, как тебе не терпится от меня избавиться, – иронично заметил он. – Или ты всегда такая брюзга по утрам?

Она смотрела в эти дымчато-серые глаза, решительно сопротивляясь их очарованию.

– Просто, мне кажется… несколько странным одно совпадение, – пояснила она. – Раньше у нас никогда не было ограблений, а теперь… Ты знал, где сейф. И ты знал код замка.

– И еще я знал, что там нечего красть, – подчеркнул он с холодным сарказмом.

В принципе, это было правдой. Но Айлин все равно сомневалась.

– Но ты мне не доверяешь, и поэтому я первый, на кого пали твои подозрения, разве не так? – усмехнулся Мартин.

– У меня нет особых причин тебе доверять, – возразила она. – Откуда мне знать, что хоть одно слово из всего, что ты мне рассказывал, соответствует действительности? Про твоего племянника, про Доналда, который содрал с него деньги? Да и как я вообще могу быть уверена, что ты будешь придерживаться условий нашего соглашения… что не планируешь каким-то образом завладеть казино, отстранив меня от дел? – Ее голос повышался по мере того, как всплывали все сомнения и опасения. – Откуда мне знать, что ты не еще больший лжец, чем Доналд? Я ничего о тебе не знаю!

Его как будто забавляла пылкая речь Айлин.

– И несмотря на все это, ты согласилась выйти за меня замуж, – мягко упрекнул он ее. – По-моему, рискованно связывать свою судьбу с человеком, о котором ты ничего не знаешь.

9

В гостиной действительно царил разгром: стол был перевернут, разбитая лампа валялась на полу, а книги из шкафа, скрывавшего сейф, оказались раскиданы по всей комнате.

Инспектор местной полиции поприветствовал Айлин.

– Мисс Форсайт… О, извините, пожалуйста – теперь уже миссис Данберг, не правда ли? Несмотря на все неприятные обстоятельства… – он окинул взглядом последствия вторжения, – примите мои поздравления.

– Спасибо, инспектор, – натянуто проговорила Айлин. – Это мой… муж. – Последнее слово, казалось, застряло у нее в горле.

– У вас уже есть предположения, кто это сделал? Нашли что-нибудь интересное? – поинтересовался Мартин, взглянув на следователя, который ползал на коленях вокруг сейфа и аккуратно смахивал белую пудру с замка.

37